Posts Tagged ‘miriam cooke’
This review of miriam cooke’s new book was published at the Guardian.
Syria’s revolution triggered a volcano of long-repressed thought and emotion in cultural as well as political form. Independent newspapers and radio stations blossomed alongside popular poetry and street graffiti. This is a story largely untold in the West. Who knew, for instance, of the full houses, despite continuous bombardment, during Aleppo’s December 2013 theatre festival?
“Dancing in Damascus” by Arabist and critic miriam cooke (so she writes her name, uncapitalised) aims to fill the gap, surveying responses in various genres to revolution, repression, war and exile.
Dancing is construed both as metaphor for collective solidarity and debate – as Emma Goldman said, “If I can’t dance, it isn’t my revolution” – and as literal practice. At protests, Levantine dabke was elevated from ‘folklore’ to radical street-level defiance, just as popular songs were transformed into revolutionary anthems.
Cooke’s previous book “Dissident Syria” examined the regime’s pre-2011 attempts to defuse oppositional art while giving the impression of tolerance. The regime would fund films for international screening, for instance, but ban their domestic release.
“Dancing in Damascus” describes how culture slipped the bounds of co-optation. Increasingly explicit prison novels and memoirs anticipated the uprising. Once the protests erupted, ‘artist-activists’ engaged in a “politics of insult” and irony. Shredding taboos, the Masasit Matte collective’s ‘Top Goon’ puppet shows, Ibrahim Qashoush’s songs and Ali Farzat’s cartoons targeted Bashaar al-Assad specifically. “The ability to laugh at the tyrant and his henchmen,” writes cooke, “helps to repair the brokenness of a fearful people.”
As the repression escalated, Syrians posted atrocity images in the hope they would mobilise solidarity abroad. This failed, but artistic responses to the violence helped transform trauma into “a collective, affective memory responsible to the future”.
This article about Arab prison writing was published at the National.
From ‘Prisoner Cell Block H’ to ‘Orange is the New Black’, prison dramas fill the Anglo-Saxon screen. In the Arab world, you’re more likely to see them on the news. In recent months, for example, detainees of the Syrian regime have staged an uprising in Hama prison and been assaulted in Suwayda prison.
No surprise then that contemporary Arab writing features prisons so prominently, sometimes as setting, more often as powerful metaphor.
“About My Mother”, the latest novel by esteemed Moroccan writer Taher Ben Jelloun (who writes in French), is an affectionate but unromantic portrait of his parent trapped by incoherence. The old lady suffers dementia, mistaking times, places and people, but there is a freedom in her long monologues, the flow of memory and shifting scenes, torrents of speech which eventually infect the narration.
The novel is family memoir and social history as well as an experiment with form. Jelloun’s mother was married thrice, and widowed first at sixteen. At the first wedding, the attendants presenting the bride chorus: “See the hostage. See the hostage.”
Fettered by tradition and domestic labour, now by illness and age, she responds with superstition, fatalism and resignation. Her own confinement is echoed by memories of national oppression, first by the French, then by homegrown authorities. She learns to mistrust the police even before her son Taher’s student years are interrupted by eighteen months in army disciplinary camp, punishment for his low-level political activism. “That’s what a police state is,” the adult writes, “arbitrary punishment, cruelty and barbarity.”